Související zboží:
Sada Kokeshi Takasago obsahuje dvě ručně malované Kokeshi panenky zobrazující starší milující se manžele. Panenky jsou symbolem dlouhého a šťastného společného života.
Japonská kokeši - Její jméno v překladu znamená "Úsměv". Pochází z dílny mistra řezbáře Masae Fujikawy (který byl v roce 1996 a 2002 oceněn Cenou premiéra v roce 1995 a 1996 Cenou ministra zemědělství. Tato Kokeshi má na sobě červené kimono, zdobené malbou meruňkových květů - vyrobená je ze dřeva "Mizuki" (japonský dřín). Balení obsahuje i dřevěnou tabulku se jménem řezbáře a razítkem umělecké dílny, kde byla vyrobena.
Kokeši - Její jméno znamená v japonském jazyce "Hluboko v horách". Jemná zasněná dáma je oblečená v modro-růžovém kimonu s bílými alpskými kvítky a červenými ornamenty. Vlasy má stažené do tradičního účesu a pochází z dílny slavného řezbáře Fujikawa Masae.
Japonská kokeši - Její jméno v překladu znamená "Jeřábi při úplňku". Dřevěná panenka znázorňuje jeřáby letící domů za měsíčního úplňku. Tato Kokeshi pochází z velmi slavné řemeslnické dílky Mistra Kunio Miykawa. Tvůrce této panenky získal za tuto kreativní Kokeši panenku prestižní ocenění: Cenu předsedy vlády Japonnska a cenu ministra mezinárodního obchodu a průmyslu.
Ozdobná magnetka - např. na chladničku - s motivem japonské panenky Kokeshi s červeným deštníkem a červeným kimonem. „Maiko" je japonský výraz pro ženu, která se chce stát gejšou.
Kokeši panenka dekorovaná malbou posvátné japonské hory Fuji - nejvyšší v Japonsku - a třešťovými kvítky mezi červenou bránou Torii a Gojyunoto, je zahalená do světle krémového kimona a je elegantní a zároveň zapůsobí typickou japonskou křehkostí.
Kokeši Hatsukoi Urushi je ručně malovaná nádherná panenka s více než 100 letou tradicí. Kotsukui Urushi znamená "První láska". Panenka pochází z dílny mistra Yanagiyamu, ten vytvořil panenku za pomoci unikátní kombinace umění kokeshi a lakováním urushi. Postava je 16 cm vysoká a je zahalena v černém kimonu. Ve vlasech má onu květinovou ozdobu. Panenka je velice elegantní a zároveň působí typickou japonskou křehkostí.
Elegantní japonská panenka Kokeshi Sakura a Fuji je vysoká 18,5 cm a její kimono v červeno-černé barvě je dekorováno květy sakury a vyobrazením sopky Fuji.
Koinobori - v japonštině 鯉幟, こいのぼ jsou tradiční vlajky ve tvaru kaprů, které se v Japonsku věší na oslavu dne dětí 5.května - jakkoli tento svátek byl v historii zasvěcen pouze chlapcům. V Japonsku je kapr synonymem pro mužnou vůli a sílu, kterou tato ryba dokládá při svém plavání proti proudu divokých řek. Vlajky se vyrábějí buď z papíru nebo z látky. Na stožárech se poté volně třepetají ve větru. Mohou být malé - od několika cm, ale i obrovské - několik metrů. Nyní se v Japonsku Koinobori věší i na tyč a děti i rodiče s nimi užijí zábavu podobnou českému pouštění draků. Figurky jsou vyrobeny z keramiky, a symbolizují rodiče a dítě. Obě mají šňůrku, větší je vyrobena jako keramický zvonek.